北京商報訊(記者 鄭蕊)6月17日,由“法醫(yī)秦明”系列小說改編而成的第一部大電影《秦明·生死語者》進入上映第四天。然而,強IP似乎沒能穩(wěn)住該片的票房,而這也不禁讓人們再次思考IP為影視作品帶來的雙面效應。
據(jù)了解,《秦明·生死語者》于6月14日正式登上國內(nèi)各大院線的大銀幕,據(jù)貓眼專業(yè)版顯示,上映首日該片共實現(xiàn)765.3萬元綜合票房,位列單日票房排行榜第四位,隨后該片每日實現(xiàn)的票房逐步有所下滑,排名也從第四位降至單日票房的第七、八位。截至6月17日17時30分,《秦明·生死語者》累計實現(xiàn)票房2188.5萬元,據(jù)貓眼專業(yè)版預測,該片最終累計票房約為3787.3萬元。
盡管《秦明·生死語者》當下的市場表現(xiàn)不盡如人意,但該片背靠的IP不可小覷。公開資料顯示,影片根據(jù)“法醫(yī)秦明”系列小說第一部《法醫(yī)秦明:尸語者》改編,是近年來熱度較高的偵探小說之一。對于如今的票房情況,北京商報記者聯(lián)系影片出品方,但截至發(fā)稿未得到回應。影評人劉賀認為,這實際反映出IP對改編影視作品的雙面效應,既能幫助改編作品實現(xiàn)較高的關(guān)注度,同時也對改編作品提出更高的要求。
近年來IP改編作品不時出現(xiàn)在市場,包括小說、游戲、漫畫等一系列文化產(chǎn)品均成為改編的對象,并被制作為電影、電視劇、網(wǎng)劇等產(chǎn)品,但最終市場反饋和觀眾的接受度均高低不一,包括《華胥引之絕愛之城》、《九層妖塔》等改編影視作品均曾受到觀眾的詬病。“IP改編首先面對的挑戰(zhàn)便是原作粉絲的認可,假若滿足了原作粉絲的需求,改編作品能在該類受眾的推廣下實現(xiàn)更高的熱度,但若是未能達到要求與標準,反而會產(chǎn)生更大的負面效應”,劉賀如是說。
而面對當下市場仍源源不斷出現(xiàn)的IP改編作品,中國創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)研究中心主任張京成則認為,IP并不代表一定會成功,在進行IP改編前需要對相關(guān)內(nèi)容進行深入研究,并與各個創(chuàng)作者深入溝通,尋找較好的表現(xiàn)形式,進行選擇性開發(fā),從而提高改編作品的成功率。
本網(wǎng)站所有內(nèi)容屬北京商報社有限公司,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載。 商報總機:010-64101978 媒體合作:010-64101871
商報地址:北京市朝陽區(qū)和平里西街21號 郵編:100013 法律顧問:北京市中同律師事務所(010-82011988)
網(wǎng)上有害信息舉報 違法和不良信息舉報電話:010-84276691 舉報郵箱:bjsb@bbtnews.com.cn
ICP備案編號:京ICP備08003726號-1 京公網(wǎng)安備11010502045556號 互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證11120220001號